2018. 12. 7. 00:08ㆍLE LEZIONI MACHIAVELLI
mi
tu regali a me un euro? (mi regali un euro?)
MI PORTI A SCUOLA? (tu porti me a scuola?)
Mi fai una domanda?
Mi rispondi per favore?
Mi ami? (tu ami me?)
Lo/la
Ci regali una macchina?
Vi
Li/le
■ PRONOMI DIRETTI (대명사)
약형 강조형
mi me
ti te
lo lui
la lei
La Lei
ci noi
vi voi
li loro
le
약형은 주로 동사 앞, 강조형은 동사 뒤에 위치함
- Chi ti ha invitato ?
→ Mi ha invitato Mario.
- Chi vi ha invitato?
→ Ci hanno invitato i genitori di Mario.
lo/ la/ li/ le : 과거분사의 끝을 목적어의 성/수에 일치시킨다.
- A che ora hai fatto colazione (→la) stamattina?
→La ho fatto alle otto
→L'ho fatta alle otto.
- Di solito a che ora fai colazione(→la)?
→La faccio presto.
- Dove compri il libro(→lo)?
→Lo compro in libreria.
- Che bei pantaloni! Dove hai comprato i pantaloni(→li)?
→ Li ho comprati in un negozio.
- Non l'abbiamo ancora preso.
- Che belle scarpe! Dove le hai comprate?
→ Le ho comprate in Germania.
- L'hai visto? → Si, l'ho visto.
- Li hai visti? → No, non li ho ancora visti.
- L'hai vista percaso?
No, non l'ho vista.
□ 직접 목적어를 취하는 동사들 ("~에게"로 해석되어 a가 들어가야 할 것 같지만 아닌 동사들)
salutare : 인사하다
Ogni volta che incontro Marco, non lo saluto/non saluto Marco.
Prima di tornare in Corea, hai salutato i tuoi amici?
→ Si, li ho salutati.
ringraziare : 감사하다
Hai ringraziato Marco di quel regalo?
→ Si, l'ho (=lo ho) ringraziato.
Ti ringrazio = Grazie, ti ringraziamo, La ringrazio!
avvisare : 알려주다 avviso : 알림
Hai avvisato Marco che domani c'e il meeting?
Hai avvisato gli studenti che domani non c'e la lezione?
pregare : 기도하다, 간청하다, 애걸복걸하다
Ti prego. / La prego. / Vi prego!
Ieri sera ho pregato Dio!
Ogni giorno prego Dio!
La mamma ha pregato i bambini di tornare presto a casa.
baciare : 뽀뽀하다
Hai baciato la guancia dei bambini?
→ Si, l'ho (=la ho) baciata.
PRONOMI DIRETTI
Mi
Ti
Lo/la
Ci
Vi
Li/le
Trump? Non è mica intelligente! (non è intelligente)
Koga? Non è mica vecchio!
Sho? Non è mica brutto! (è bello)
Mica maleàbene
Mica stupidoàintelligente
Va bene!
Vabbè (si, ma non sono molto contento)
(tu) Puoi ripetere? Non ti capisco (io non capisco te)
I don’t understand you
Ringraziare (dire grazie)
Tu accompagni meàmi accompagni? Si, Ti accompagno
Voi portate noiàci portate
Io aiuto voiàvi aiuto
Tu chiami meàmi chiami
Voi non amate meànon mi amate
Io invito teàti invito
Tu saluti meàmi saluti
Io ringrazio voiàvi ringrazio
Io ascolto voiàvi ascolto
La spugna serve per pulire il tavolo
Il computer serve per fare videogame
Le scarpe servono per camminare
Serve per spazzare: scopa
Serve per togliere la polvere: aspirapolvere
Serve per lavare i piatti: lavastoviglie
Serve per riscaldare il cibo: il fornetto a microonde
Serve per prendere energia elettrica: spina
Serve per pulire: detersivo
Serve per stendere i vestiti: molletta
Dove è?
E’ grande o piccolo? Quante stanze ci sono? A che piano è?
Come è?
Affitto monolocale:
Chicago: 900/1000€
Kobe: 500€
Stoccolma: 800-1000€
Seul: 3000 € appartamento
Andorra: 500-2000
Saragoza: 400€
Tokyo: 700€
Compagna di Tokyo: 500€
Osaka: 700€
Eskilsuna: 400-500€
Londra una camera: 700€
Direttore, la invito al cinema (io invito Lei)
Signore/ signore/ dottore/ professore/ direttore…..+ Lei
Li
Lo
Io leggerò lui
Lo leggerò
Aiutareàmi aiuti?
Ascoltareàmi ascolti?
Guardareàmi guardi?
직접 목적어는 동사의 행동을 직접 받는다.
명사 boys 와 books 는 직접 목적어다. 이들은 의문사 what? or whom? 의 질문에 대답한다. 직접 목적어를 갖는 동사를 타동사(transitive verbs)라 한다. 직접 목적어를 갖지 않는 동사를 자동사(intransitive verbs)라 한다(she walks, I sleep).
직접 목적 대명사는 직접 목적 명사의 자리에 대치된다.
이태리어에서 직접 목적 대명사(i pronomi diretti)의 형태는 다음과 같다.
SINGULAR | PLURAL |
mi me | ci us |
ti you (informal) | vi you (informal) |
La you (formal m. and f.) | Li you (form., m.) |
Le you (form., f.) | |
lo him, it | li them (m. and f.) |
la her, it | le them (f.) |
직접 목적 대명사는 함께 쓰는 동사의 앞에 곧바로 위치한다.
부정문에서, non 은 목적 대명사 앞에 와야 한다.
목적 대명사는 동사 부정형의 마지막부분에 덧붙인다. 부정형의 마지막 –e 는 생략된다.
필수적이지는 않지만 단수 직접 목적 대명사는 모음으로 시작하는 동사의 앞에서나 h 로 시작하는 avere 형태의 동사 앞에서는 축약할 수 있다. 그러나 복수 형태인li 과 le 는 결코 축약할 수 없다.
직접 목적어를 취하는 ascoltare, aspettare, cercare 와guardare 같은 몇몇 이태리어 동사들은 영어의 전치사와 함께 사용하는 동사에 비교된다. (to listen to to wait for, to look for, to look at).
목적격 대명사는 ecco 에 덧붙여서 여기에 내가(네가, 그가 등등) 있다는 것을 표현한다. (here I am, here you are, here he is, and so on.)
출처: http://boramirang.tistory.com/notice/8014 [내가 꿈꾸는 그곳]
'LE LEZIONI MACHIAVELLI' 카테고리의 다른 글
LE LEZIONI MACHIAVELLI_7 (0) | 2018.12.14 |
---|---|
LE LEZIONI MACHIAVELLI_6 (0) | 2018.12.11 |
LE LEZIONI MACHIAVELLI_5 (0) | 2018.12.08 |
LE LEZIONI MACHIAVELLI_2_3 (0) | 2018.12.05 |
INIZIA LE LEZIONI MACHIAVELLI (0) | 2018.12.04 |