LE LEZIONI MACHIAVELLI_4

2018. 12. 7. 00:08LE LEZIONI MACHIAVELLI



 



LE LEZIONI MACHIAVELLI_4
6 giovedi dicembre 2018




Ne /le

 

mi

tu regali a me un euro? (mi regali un euro?)

MI PORTI A SCUOLA? (tu porti me a scuola?)

Mi fai una domanda?

Mi rispondi per favore?

Mi ami? (tu ami me?)

Lo/la

Ci regali una macchina?

Vi

Li/le

 



■ PRONOMI DIRETTI (대명사)


 


약형     강조형


mi          me


ti            te


lo           lui


la           lei


La          Lei


ci           noi


vi            voi


li            loro


le          


 


약형은 주로 동사 앞, 강조형은 동사 뒤에 위치함


- Chi ti ha invitato ?
→ Mi ha invitato Mario.


- Chi vi ha invitato?

→ Ci hanno invitato i genitori di Mario.


 


lo/ la/ li/ le : 과거분사의 끝을 목적어의 성/수에 일치시킨다.


- A che ora hai fatto colazione (→la) stamattina?


→La ho fatto alle otto


L'ho fatta alle otto.


 


- Di solito a che ora fai colazione(→la)?


→La faccio presto.



- Dove compri il libro(→lo)?


→Lo compro in libreria.


 


- Che bei pantaloni!  Dove hai comprato i pantaloni(→li)?


Li ho comprati in un negozio.


- Non l'abbiamo ancora preso.


 


- Che belle scarpe!  Dove le hai comprate?


→ Le ho comprate in Germania.


- L'hai visto? → Si, l'ho visto.


- Li hai visti? → No, non li ho ancora visti.


- L'hai vista percaso?


   No, non l'ho vista.


 


 


□ 직접 목적어를 취하는 동사들 ("~에게"로 해석되어 a가 들어가야 할 것 같지만 아닌 동사들)


 


salutare : 인사하다


Ogni volta che incontro Marco, non lo saluto/non saluto Marco.


Prima di tornare in Corea, hai salutato i tuoi amici?


→ Si, li ho salutati.


 


ringraziare : 감사하다


Hai ringraziato Marco di quel regalo?


→ Si, l'ho (=lo ho) ringraziato.


Ti ringrazio = Grazie, ti ringraziamo, La ringrazio!


 


avvisare : 알려주다                       avviso : 알림


Hai avvisato Marco che domani c'e il meeting?


Hai avvisato gli studenti che domani non c'e la lezione?


 


pregare : 기도하다, 간청하다, 애걸복걸하다


Ti prego. / La prego. / Vi prego!


Ieri sera ho pregato Dio!


Ogni giorno prego Dio!


La mamma ha pregato i bambini di tornare presto a casa.


 


baciare : 뽀뽀하다


Hai baciato la guancia dei bambini?


→ Si, l'ho (=la ho) baciata.



PRONOMI DIRETTI

Mi

Ti

Lo/la

Ci

Vi

Li/le

 

Trump? Non è mica intelligente! (non è intelligente)


Koga? Non è mica vecchio!


Sho? Non è mica brutto! (è bello)


Mica maleàbene

Mica stupidoàintelligente


Va bene!

Vabbè (si, ma non sono molto contento)


(tu) Puoi ripetere? Non ti capisco (io non capisco te)

I don’t understand you

Ringraziare (dire grazie)

 

 

 

Tu accompagni meàmi accompagni? Si, Ti accompagno


Voi portate noiàci portate  


Io aiuto voiàvi aiuto


Tu chiami meàmi chiami


Voi non amate meànon mi amate


Io invito teàti invito


Tu saluti meàmi saluti


Io ringrazio voiàvi ringrazio 


Io ascolto voiàvi ascolto

 

 

 

La spugna serve per pulire il tavolo

Il computer serve per fare videogame

Le scarpe servono per camminare

 

 

 

Serve per spazzare: scopa

Serve per togliere la polvere: aspirapolvere

Serve per lavare i piatti: lavastoviglie

Serve per riscaldare il cibo: il fornetto a microonde

Serve per prendere energia elettrica: spina

Serve per pulire: detersivo

Serve per stendere i vestiti: molletta

 

Dove è?

E’ grande o piccolo? Quante stanze ci sono? A che piano è?

Come è?

 

 

 

Affitto monolocale:

Chicago: 900/1000€

Kobe: 500€

Stoccolma: 800-1000€

Seul: 3000 € appartamento

Andorra: 500-2000

Saragoza: 400€

Tokyo: 700€

Compagna di Tokyo: 500€

Osaka: 700€

Eskilsuna: 400-500€

Londra una camera: 700€

 

 

Direttore, la invito al cinema (io invito Lei)

Signore/ signore/ dottore/ professore/ direttore…..+ Lei

 

Li

Lo

Io leggerò lui

Lo leggerò

 

 

Aiutareàmi aiuti?

Ascoltareàmi ascolti?

Guardareàmi guardi?




@이태리어 직접 목적 대명사(Italian Direct Object Pronouns)

직접 목적어는 동사의 행동을 직접 받는다.

I invite the boys. Whom do I invite? The boys.
He reads the book. What does he read? The book.

명사 boys 와 books 는 직접 목적어다. 이들은 의문사 what? or whom? 의 질문에 대답한다. 직접 목적어를 갖는 동사를 타동사(transitive verbs)라 한다. 직접 목적어를 갖지 않는 동사를 자동사(intransitive verbs)라 한다(she walks, I sleep).

직접 목적 대명사는 직접 목적 명사의 자리에 대치된다.

I invite the boys. I invite them.
He reads the book. He reads it.

이태리어에서 직접 목적 대명사(i pronomi diretti)의 형태는 다음과 같다.


SINGULAR

PLURAL

mi me

ci us

ti you (informal)

vi you (informal)

La you (formal m. and f.)

Li you (form., m.)

Le you (form., f.)

lo him, it

li them (m. and f.)

la her, it

le them (f.)



직접 목적 대명사는 함께 쓰는 동사의 앞에 곧바로 위치한다.

Se vedo i ragazzi, li invito. (If I see the boys, I'll invite them.)
Compra la frutta e la mangia. (He buys the fruit and eats it.)


부정문에서, non 은 목적 대명사 앞에 와야 한다.

Non la mangia. (He doesn't eat it.)
Perchè non li inviti? (Why don't you invite them?)


목적 대명사는 동사 부정형의 마지막부분에 덧붙인다. 부정형의 마지막 e 는 생략된다.

È importante mangiarla ogni giorno. (It is important to eat it every day.)
È una buon'idea invitarli. It's a good idea to invite them.


필수적이지는 않지만 단수 직접 목적 대명사는 모음으로 시작하는 동사의 앞에서나 h 로 시작하는 avere 형태의 동사 앞에서는 축약할 수 있다. 그러나 복수 형태인li 과 le 는 결코 축약할 수 없다.

M'ama, non m'ama. (Mi ama, non mi ama.). (He loves me, he loves me not.)
Il passaporto? Loro non l'hanno (lo hanno). (The passport? They don't have it.)


직접 목적어를 취하는 ascoltareaspettarecercare 와guardare 같은 몇몇 이태리어 동사들은 영어의 전치사와 함께 사용하는 동사에 비교된다. (to listen to to wait for, to look for, to look at).

Chi cerchi? – Cerco il mio ragazzo. Lo cerco già da mezz'ora!
(Who are you looking for? – I'm looking for my boyfriend. I've been looking for him for half an hour!)


목적격 대명사는 ecco 에 덧붙여서 여기에 내가(네가, 그가 등등) 있다는 것을 표현한다. (here I am, here you are, here he is, and so on.)

Dov'è la signorina? – Eccola! (Where is the young woman? – Here she is!)
Hai trovato le chiavi? – Sì, eccole! (Have you found the keys? – Yes, here they are!)

 



출처: http://boramirang.tistory.com/notice/8014 [내가 꿈꾸는 그곳]




내가 꿈꾸는 그곳의Photo   이야기 



'LE LEZIONI MACHIAVELLI' 카테고리의 다른 글

LE LEZIONI MACHIAVELLI_7  (0) 2018.12.14
LE LEZIONI MACHIAVELLI_6  (0) 2018.12.11
LE LEZIONI MACHIAVELLI_5  (0) 2018.12.08
LE LEZIONI MACHIAVELLI_2_3  (0) 2018.12.05
INIZIA LE LEZIONI MACHIAVELLI  (0) 2018.12.04